![]() Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We work with the University’s Careers Services to help you find out about further work experience, internships, placements, and voluntary opportunities. Students are exposed to realistic training from experienced translation and interpreting trainers which prepares them for work after graduation. Our course directly leads to a career in translation, interpreting and subtitling, in the media, business and tourism between the English-speaking world and China. If you want a global outlook, are interested in human communication, and want to study for a degree with real-world practical value in a world-class department, welcome to Essex. We are also ranked 11th in the UK for Linguistics in the QS World University Rankings by Subject (2023). We are 1st in UK for research impact in modern languages and linguistics (Grade Point Average, Research Excellence Framework 2021). ![]() We also offer internship and placement opportunity to work as intern interpreter and translator in the UK market. Our excellent relationships with professional organisations such as the Institute for Translation and Interpreting (ITI) and internship opportunity in international organizations like DG Interpretation of the European Commission and United Nations, ensure that you have plenty of opportunities to learn and develop as a conference interpreter and translator while at Essex. With the help of native speakers, you learn how to use your language skills to translate, interpret and subtitle effectively, using the latest industry-standard software, in a culturally sensitive way.Įssex has built a good reputation in the market of offering top UK programmes in conference interpreting. Our course will build on the knowledge and skills you acquired in your previous studies, and is unique in the emphasis it places on hands-on training. By the end of your studies, you will have developed the practical language and key skills necessary for employment in professional translation, interpreting and subtitling. The focus of the programme is to provide students with a comprehensive conference interpreting training during which they will be able to develop specialised consecutive and simultaneous interpreting skills as well as bilateral interpreting, technologies of translation, transcreation skills etc.īuilding on our internationally recognised expertise in the teaching of practical foreign language skills, our course offers written translation, oral interpreting and film and video subtitling in a single programme. This 1-year programme offers you the opportunity to develop the high-level conference interpreting and translation skills which you will need as a professional in the Language Services Industry. MA Conference Interpreting and Translation (Chinese-English) should interest you if you want to build your language proficiency in Chinese and English and further develop the translation and interpreting techniques that are required by employers.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |